Изображение-«Мы показываем Газу, страдающую больше 200 дней. Не отворачивайтесь сейчас»

«Мы показываем Газу, страдающую больше 200 дней. Не отворачивайтесь сейчас»

DOXA перевела обращение журналиста из Газы

8 февраля 2024 года DOXA внесли в реестр «нежелательных организаций».

Если вы находитесь в России или планируете в нее возвращаться, вам нельзя репостить наши материалы в соцсетях, ссылаться на них и публиковать цитаты.

Подробнее о том, что можно и нельзя, читайте в карточках.

С разрешения +972 Magazine DOXA публикует перевод колонки палестинского журналиста и писателя Мохаммеда Мхавиша, который находился в секторе Газа до апреля 2024 года. Он выехал из сектора со своей семьей.

Мохаммед рассказывает о повседневности житель:ниц сектора Газа и просит поддержки международного сообщества, без которой, по его мнению, палестин:ки не справятся.

Вот ссылки на некоторые его тексты:

  • «Надежда и гнев в Газе на фоне возобновления переговоров с Израилем о прекращении войны»
  • «АИКОС утверждает, что мы не голодаем в Газе. Как они смеют?»
Контекст

С 7 октября в войне между Израилем и Палестиной в секторе Газа погибли более 34 тысяч палестин:ок, более 78 тысяч были ранены. На Западном берегу погибли 475 человек, 4900 пострадали.

В Израиле погибли 1200 человек, более пяти тысяч получили ранения. Во время наземного вторжения в сектор Газа погибли 263 израильски:е солдат:ки и более полутора тысяч были ранены. Не менее 128 человек из Израиля остаются в заложни:цах у ХАМАС, однако десятки из них могут быть уже мертвы.

В секторе Газа были убиты 105 журналисто:к: 100 палестин:ок, дв:е израильтян:ки и три ливан:ки.

Палестин:ки были единственными журналист:ками, которые постоянно делали репортажи в секторе Газа. Но есть ощущение, что мир теряет интерес к нашим историям.

Жестокая война Израиля против сектора Газа длится больше 200 дней. Потери палестинского народа становятся все более тяжелыми. И земля, и население осажденной Газы оказались уничтожены до масштабов, невиданных со времен Ан-НакбыИсход более 700 тысяч палестин:ок из-за Арабо-израильской и Шестидневной войн. Его отмечают 15 мая, на следующий день после даты основания государства Израиль. 1948 года. Голод и истощение сжимают свои тиски. Сотни тысяч семей остаются на севере и юге без еды и медицинской помощи, отчаянно пытаясь спастись от бомбардировок, которые не прекращаются с октября.

Потери, которые мы пережили за последние семь месяцев и подсчет которых продолжается, неизмеримы. Это не только дома и вещи, необходимые для жизни, но и мечты, и стремления целых поколений. А поскольку израильские военные и правительственные чиновни:цы обещают неминуемое вторжение в перенаселенный город Рафах7 мая армия Израиля уже вторглась в Рафах., в котором сейчас проживает почти две трети населения Газы, похоже, нас ждут новые боли и страдания.

Главное, что происходит сейчас
Хроника палестино-израильской войны
7 мая

И все же, несмотря на эту тяжелую ситуацию, внимание мира рассеивается. Кажется, что международное сообщество становится все более безразличным к нашим мучениям. Больно видеть, как наша идентичность обрекла нас на несоизмеримые страдания и на то, что к нам относятся как к неполноценным людям.

Вместо того чтобы вселить надежду, новости о безрезультатных переговорах о прекращении огня стали формой психологической войны. Каждая неудачная попытка договориться лишь сильнее подавляет дух народа Газы. Дипломатические усилия не смогли удовлетворить насущные потребности людей, которые не требуют ничего, кроме как признания их фундаментальной человечности и достоинства. Разочаровывающее освещение [войны] в международных медиа, часто подсвечивающее голоса угнетатель:ниц, а не угнетенных, только усиливает ощущение предательства и пособничества в продолжающихся массовых убийствах невинных.

Как журналист и писатель из Газы я провел последние месяцы собирая свидетельства и документируя разворачивающиеся трагедии войны. Делая репортажи и интервью с житель:ницами всех уголков Газы, я увидел ужасающие потери, которые эти продолжающиеся обстрелы наносят моему народу. За семь мучительных месяцев кровопролития и отчаяния я видел, как наше стремление к свободе и прекращению этого безумия трагически искажалось в западных СМИ [и подавалось] как «поддержка террора».

Наши голоса заглушаются, а каждое покушение на наши жизни и здоровье цинично оправдывается израильскими лидер:ками под предлогом «безопасности»

Для нас, палестинских журналисто:к, освещение войны в Газе — это не просто работа, а национальный долг перед лицом непреодолимых трудностей. Продолжать мучительно трудно: после столкновения с такой огромной травмой и страданиями, приоритетом для многих журналисто:к, включая меня, было покинуть Газу и просто выжить. Но когда наши камеры разбиваются, некому запечатлеть жестокую реальность агрессии Израиля против уязвимого населения. А когда наши голоса замолкают, никто не слышит наших криков о помощи.

Израильское правительство хочет, чтобы мы лишились наших голосов. Оно по-прежнему запрещает иностранным журналист:кам въезд в сектор Газа и освещение событий изнутри. И оно же пытается заставить замолчать палестинских журналисто:к напрямую: представитель:ницы израильской армии неоднократно писали мне сообщения и звонили, чтобы я прекратил писать и отказался от своих журналистских обязанностей. Было заманчиво поставить свою безопасность на первое место, но я не мог игнорировать угнетение, с которым сталкивается мой народ. Если палестинские журналист:ки перестанут выполнять свою работу, кто заполнит образовавшуюся пустоту?

Мейнстримные медиа не могут и не будут отстаивать нашу борьбу так, как это делаем мы. Пока понятие «нейтралитет» господствует, без внимания остаются наши страдания и человечность, в которой нам отказали. В сегодняшнем контексте нейтралитет приравнивается к поддержке угнетатель:ниц, в то время как угнетенных убивают в прямом эфире, а их смерть несправедливо оправдывается надуманным предлогом права сильных на «самооборону».

background imagedonation title
DOXA освещает войну Израиля против Палестины уже больше семи месяцев. Чтобы мы могли и дальше рассказывать вам истории о том, что происходит, нам нужна ваша поддержка.

Тем не менее, похоже, что делать все возможное, чтобы проинформировать мир о нашей борьбе, недостаточно. Уже больше 200 дней мы раскапываем массовые могилы, разбросанные по всей Газе. Больше 200 дней мы пытаемся убежать от безжалостного натиска смерти и нам негде найти по-настоящему безопасное убежище. Вот уже больше 200 дней новорожденные приходят в этот мир под зловещий гул военных самолетов над головой. И вот уже больше 200 дней женщины и дети несут на себе бремя страданий от рук израильских военных.

Несмотря на бесконечный кризис и растущее безразличие в мире, мы цепляемся за надежду, что справедливость восторжествует. Мы стремимся к признанию нашей человечности и нашего права жить свободно и на равных правах со всеми. Истинная солидарность должна отстаивать справедливость для всех, не ставя права одного народа выше другого. Крайне важно, чтобы мир обратил внимание на наши страдания и положил конец агонии и кровопролитию.

Нам не нужно больше разговоров, переговоров, пустых слов и знаков внимания. Нам нужны непрекращающиеся низовые акции по всему миру, а также поддержка политик:есс и законодатель:ниц, которые готовы противостоять реальности геноцида в Палестине и привлечь Израиль и его пособни:ц к ответственности за их преступления. Это непрекращающееся состояние угнетения сохраняется на протяжении всего нашего существования, оно нарушает все фундаментальные права на жизнь в безопасности и свободе. Оно продолжается не только в течение 200 дней, но и 75 лет с момента первоначального изгнания палестин:ок из городов, поселков и деревень на территории всей нашей оккупированной родины.

Больше о поддержке со стороны студенто:к
Студент:ки в США и Европе разбивают палаточные лагеря в поддержку палестин:ок на фоне наступления ЦАХАЛ на Рафах
7 мая

Сейчас настало время для глобального восстания, которое не должно прекратиться, пока палестинский народ не будет освобожден — не только от ужасов войны в Газе, но и от оккупации, подавляющей наше существование на всей исторической земле Палестины. Студенческие лагеря, разрастающиеся в университетских кампусах в США, говорят о массовой поддержке. Их послание должно звучать громко и ясно: солидарность с Палестиной не знает границ, и призывает обратить на себя внимание всех, кто заботится о правах человека.

Мы представляем себе мир, построенный на справедливости, и эти смелые и настойчивые студент:ки предлагают заглянуть в будущее такого мира. Но они не могут добиться успеха в одиночку. Им нужна широкая поддержка со стороны медиа и лиц, принимающих решения. Потому что Палестина — это не просто борьба за возвращение утраченного или за обеспечение базовых прав — это битва за само существование нашего народа на земле наших предков.

Чтобы не пропускать новые тексты DOXA, подпишитесь на наши соцсети:

телеграм

инстаграм

твиттер